2016年1月5日火曜日

ウォルト・ディズニーの夢を叶える名言で英語を学ぶ。

こんにちはー、トレーナーどばしです。


今回はミッキー・マウスの生みの親、ウォルト・ディズニーの名言で英語をトレーニングしたいと思います。


まずは簡単ではありますが、人物紹介をしましょう。






ウォルト・ディズニー(1901年~1966年)
アメリカのアニメーター、プロデューサー、映画の監督や脚本家、声優もした。
世界的なアニメキャラクター、ミッキー・マウスの生みの親であり、
兄のロイ・O・ディズニーとともにウォルト・ディズニー・カンパニーを設立した。


それではウォルト・ディズニーの言葉を見ていきましょう。シラブルと発音とアクセントは当ブログオリジナルの「シラブル発音文」です。音読の参考にどうぞ。



I always like to look on the optimistic side of life, but I am realistic enough to know that life is a complex matter.





シラブルと発音とアクセント


[Ai-OOOl-wiz-LAAik-tu-LUk-ən-thzə-AAp-tə-MIs-tik-SAAid-əv-LAAif, BAt-Ai-əm-
riii-əl-Is-tik-i-NAf-tu-NOu-thzət-LAAif-iz-ə-kəm-pLEks-MEAt-tər]




日本語訳


「私はいつも好んで人生の楽観的なところを見るようにしている。しかし人生が複雑なものだということがわかっているくらいには現実主義者だ」




チャンク

  • I always like to ~  私はいつも好んで~する(自分はそうするのが好きだから、ということに使えますね)
  • look on the optimistic side  楽観的な方を見る(ちょっと日本語としては不自然かもしれませんが、ややこしく考えないようにするんですね)
  • I am realistic  私は現実主義者だ(夢想していないよ、と頻度は少ないですが使えるチャンクです)
  • enough to know   十分にわかっている(そのぐらいは知っているというニュアンスです)
  • a complex matter  複雑なものごと(そう単純ではないことを伝えます)⇒"matter"の使い方とコロケーション














When you're curious, you find lots of interesting things to do.




シラブルと発音とアクセント


[hWEn-YUUU-ər-KYUUUUə-ri-əs, YUUU-FAAind-LAAts-əv-In-tər-əst-ing-THIngs-tu-DUUU.]




日本語訳


「好奇心を強く持っていれば、面白いと思ってやれることがたくさん見つかるものだ」




チャンク


  • when you're ~  君が~なら("if"よりもそうなったらと可能性の高さを感じさせます)
  • you find lots  君はたくさん見つけるよ(「気づく」の意味でも使えそうです)
  • interesting thins  面白いと思えるもの(夢中になれるようなことですね)
  • things to do  すること(「しなければならない」でも単純に「すること」でも使えます)





チャンクの説明については、「英語学習するならチャンクを意識しよう!独学ならなおさらチャンクは欠かせない。」の記事をどうぞ。







You may not realize it when it happens, but a kick in the teeth may be the best thing in the world for you.




シラブルと発音とアクセント


[YUUU-MEi-NAAt-RIII-əl-LAAiz-it-hWEn-it-HEAp-pənz, BAt-ə-KIk-in-thzə-TIIIth-MEi-bi-thzə-BEst-THIng-in-thzə-Wəəərld-fər-YUUU.]




日本語訳


「その時にはわからないかもしれないが、ひどい挫折を味わうことが、何よりも自分にのためになることもある」




チャンク

  • you may not realize  君はわからないかもしれない(「気づかないかもしれない」「知らないかもしれない」というニュアンスで。⇒その他の「知る」にあたる英単語
  • when it happens  それが起きたとき(何かそうなった時について、前後の文をつなぎます)
  • a kick in the teeth  惨めになるほどの挫折、失望(壁に思いっきりぶつかったときです。他にも「ボコボコにする」「喝」といった意味もあります。歯に蹴りを入れられているんですもんね)
  • the best thing  最良のこと(これが1番、というときにいいですね)













There is more treasure in books than in all the pirate's loot on Treasure Island.





シラブルと発音とアクセント



[thzər-iz-MOOOr-tREj-ər-in-BUks-thzən-in-OOOl-thzə-PAAAiə-rəts-LUUUt-ən-tREj-ər-AAi-lənd.]





日本語訳


「本の中にはたくさんの宝物がある。それは宝島にある海賊たちの財宝を全部集めたものよりも多い」





チャンク

  • there is more もっとある(まだまだあるよ、という使い方もできそうです)
  • treasure in books  本の中の宝物(こういう比ゆ表現も持っているといいですね)
  • the pirate's loot  海賊の財宝("loot"は「略奪品」などの意味もありますが、海賊なんでわざわざ奪ったことを言わなくてもいいですよね)












Whenever I go on a ride, I'm always thinking of what's wrong with the thing and how it can be improved.





シラブルと発音とアクセント


[hWEn-Evər-Ai-GOu-ən-ə-RAAid, Aim-OOOl-wiz-THINk-ing-əv-hWAts-ROOOng-wəz-thzə-THIng-ənd-HAAu-it-KEAn-bi-im-pRUUvd.]





日本語訳


「アトラクションに乗るときは、どこかまずいところはないか、どうしたらそれを改善できるかといつも考えている」




チャンク



  • whenever I go on a ride  乗るときはいつでも(電車や車などの話をしているときにはそのまま使えます)
  • I'm always thinking  私はいつも考えている(常に意識していることについて話します)
  • what's wrong  何か問題が(困っている人に話しかけるときに使えます)
  • how it can be improved  どうしたら改善されるか(ビジネスシーンで活躍しそうなチャンクです)








ウォルト・ディズニーのサイン









Mickey Mouse is, to me, a symbol of independence. He was a means to an end.




シラブルと発音とアクセント


[MIk-i-MAAus-iz, tu-MIII, ə-SIm-bəl-əv-IN-di-PEn-dəns. HIII-WAz-ə-MIIInz-tu-ən-End.]





日本語訳


「ミッキー・マウスは、私にとって、独立の象徴だった。独立へと私をつないでくれる存在だったのだ」





チャンク



  • to me  私にとっては(自分の気持ちを伝えるのにいいですね)
  • a symbol of independence  独立の象徴(そのままだと汎用性が低いかもしれませんが、"independence"の部分を変えれば便利になりますね)
  • was a means to an end  目的を叶えるための方法(ウォルト・ディズニーがミッキーを「目的達成のための手段」と夢と魔法が崩れてしまうので、「叶えてくれるもの」としました)"mean"の使い方をコロケーションで知ろう












I do not like to repeat successes, I like to go on to other things.




シラブルと発音とアクセント


[Ai-DOOO-NAAAt-LAAik-tu-ri-PIIIt-səkS-SEsz, Ai-LAAik-tu-GOu-ən-tu-Athz-ər-THIngs]




日本語訳


「成功したものを繰り返し味わうのは本当に好きじゃない。それよりも別のことをまた始めていたい」




チャンク


  • I do not like  まったく好きになれない("do not"で強調しています)
  • like to repeat  繰り返すのが好き(好きなものは繰り返ししたくなりますもんね)
  • repeat successes  成功を繰り返す(一度した成功をそのまま続けるんですね)⇒"success"の使い方とコロケーション
  • like to go on to other things  別のことを手掛けていたい(好きというより「気分がいい」という感じでしょうか)











A man should never neglect his family for business.




シラブルと発音とアクセント


[ə-MEAn-shəd-NEv-ər-ni-gLEkt-HIz-FEAm-ə-li-fər-BIz-nis/]





日本語訳


「男は仕事を理由にして、家庭をなおざりにするようなことは決してあってはならない」





チャンク














Disneyland will never be completed. It will continue to grow as long as there is imagination left in the world.




シラブルと発音とアクセント


[DIz-ni-LEAnd-WIl-NEv-ər-bi-kəm-pLIIIt-id. It-WIl-kən-TI-nyuuu-tu-gROu-əz-LOOOng-əz-thzər-iz-im-EAj-ə-NEi-shən-LEft-in-thzə-Wəəərld]





日本語訳


「ディズニーランドが完成することはない。世界から想像力が消えない限り大きくなり続けるだろう」




チャンク

  • will never be completed  完成することはない(満足して足を止めないという意味にもこのままじゃいつまでもできあがらないという意味にも)
  • it will continue  ずっと続くだろう(将来も切れ目なく続いていくイメージです)
  • grow as long as ~  ~である限りは成長する(身体的だけでなく、今回のように規模が大きくなることにも使えます)
  • there is imagination left  想像力が失われていない(あまり多くない文の形かもしれません。それこそ格言のような言い回しでしょうか)












We allow no geniuses around our Studio.





シラブルと発音とアクセント



[WIII-ə-LAAu-NOu-JIIIn-yes-ə-RAAund-AAAuər-sTYUUU-di-Ou.]




日本語訳


「ディズニーのスタジオに天才はいらない」





チャンク


  • we allow no ~  ~は認めない("don't allow"よりも一切認めないという感じがあります)
  • around our Studio  スタジオのあたりには(スタジオの中だけでなく、周辺にまでという気持ちが強く出ています)




おすすめ記事>「スティーブ・ジョブスの名言で英語を勉強しよう!




0 件のコメント:

コメントを投稿

こんな記事も読まれています

運営者紹介

英日産業翻訳者です。IT系やスポーツ関連商品などの企業コンテンツ、コミュニケーションやゲームのアプリの翻訳やレビュー、品質管理をしています。 2020年に東京から和歌山に移住しました。時間ができると、美味しいものやきれいな景色、由緒あるスポット、面白いイベントを求めて、折りたたみ自転車でふらふらと出かけていきます。

連絡フォーム

名前

メール *

メッセージ *