2016年1月4日月曜日

「発明王」エジソンの名言で英語を勉強しよう。

こんにちはー、トレーナーどばしです。


今回はトーマス・エイジソンの名言で英語の勉強をしたいと思います。

有名人ではありますが、簡単に人物の紹介をしましょう。






Thomas Edison2
トーマス・エジソン(1847年~1931年)
アメリカの発明家。白熱電球や蓄音機を始めとして1300もの発明をした「発明王」
数多くの特許を取得した。起業家でもあり、現ゼネラル・エレクトリック社の
前身となる会社を設立している。





それではエジソンの名言を見ていきましょう。シラブルと発音とアクセントは当ブログオリジナルの「シラブル発音文」で表記しています。よかったら参考にしてください。





I have not failed. I've just found 10,000 ways that won't work.



◎シラブルと発音とアクセント


[Ai-HEav-NAAt-FEil. Aiv-JAst-FAAAund-TEn-THAAu-zənd-WEiz-THZEAt-WOOOnt-Wəəərk]


 
◎日本語訳

「私は失敗したことなどない。ただ、うまくいかない方法を1万通り見つけてきただけだ」




◎チャンク


  • I have not failed  失敗なんかしてない(うまくいってないけど強がりたいときに)
  • I've just~ed  私は~しただけだ(これまでの自分について主張したり言い訳したり)
  • 10,000 ways  1万通り(数を入れ替えればいくらでも使える)
  • won't work  うまくいかない (「うまくいく」のworkについて










Genius is one percent inspiration and ninety-nine percent perspiration.



◎シラブルと発音とアクセント

[JIIIn-yəs-iz-WAn-pər-SEnt-in-spə-REi-shən-ənd-NAAin-ti-NAAin-pər-SEnt-Pəəər-spə-REi-shən]





◎日本語訳

「天才とは1%のひらめきと、99%の努力である」




◎チャンク



  • one percent/ninety nine percent  1%/99%(比率は日常的に使えますね)
  • inspiration and...perspiration  ひらめきと努力(発音をするとわかりますが、音がかかっています。また、perspirationは「汗」という意味もあり、「汗すること」として使えます)






Our greatest weakness lies in giving up. The most certain way to succeed is always to try just one more time.




◎シラブルと発音とアクセント

[AAuər-gREi-təst-WIIIk-nis-LAAiz-in-GIv-ing-Ap. thzə-MOust-Səəər-tn-WEi-tu-səkS-SIIId-iz-OOOl-wiz-tu-tRAAi-JAst-WAn-MOOOr-TAAim]






◎日本語訳



「私たちの最大の弱点とは諦めてしまうことにある。成功へのもっとも確実な道は、あともう一度だけと試し続けることだ」



◎チャンク



  • greatest weakness lies in~  最大の弱点は~にある(ビジネスの場面などにも使えそうですね)"great"のコロケーション
  • giving up  諦めてしまうこと("ing"がついているので名詞句(~のこと)として使えます)
  • the most certain way  もっとも確実な方法
  • way to succeed  成功への道(仕事や勉強などのことを言うときに使えそうです)
  • just one more time  あともう一回だけ(お願いしたりこれっきりだぞというときに使えそうです) 








Being busy does not always mean real work. The object of all work is production or accomplishment and to either of these ends there must be forethought, system, planning, intelligence, and honest purpose, as well as perspiration. Seeming to do is not doing.



◎シラブルと発音とアクセント


BIII-ing-BIz-i-DAz-NAAt-OOOl-wiz-MIIIn-RIIIəl-Wəəərk. thzə-AAAb-ject-əv-OOOl-Wəərk-iz-prə-DAk-shən-ər-əK-KAAm-plish-mənt-ənd-tu-III-thzər-əv-THZIIIz-Endz-THZər-MAst-bi-FOOOr-THOOOt-SIs-təm-pLEAn-ning-in-TEl-lə-jəns-ənd-HAAn-ist-Pəəər-pəs-əz-WEl-əz-Pəəər-spə-REi-shən. SIIIm-ing-tu-DUUU-iz-NAAt-DUUU-ing.




◎日本語訳


「忙しくしているからといって、ちゃんと仕事をしてるとは限らない。あらゆる仕事の目的とは、成果や達成にある。いずれにせよ、それらを実現するには見通し、手順、計画、知恵、断固たる決意、そして努力(汗)が欠かせない。見せかけで仕事をしているのはしていないのと同じである。



◎チャンク


  • being busy  忙しくしていること(名詞句として)
  • not always mean  必ずしも意味しない(だからって~とは限らないよね、というニュアンスで)"mean"の使い方をコロケーションで知ろう
  • the object of  ~の目的は("purpose"よりも「対象」「狙い」というニュアンス)
  • production or accomplishment  成果や達成("success"についての話ででてきそう)
  • to either of these  これらには(前の話と次の話をつなぎ、関係性を伝えられる)
  • seeming to do  しているように見せる(人の目を意識して何かをしていること)









Hell, there are no rules here - we're trying to accomplish something.




◎シラブルと発音とアクセント

[HEl, thzər-ər-NOu-RUUUlz-HIər---WIII-ər-tRAAAi-ing-toəK-KAAm-plish-mənt-SAm-thing]






◎日本語訳

「まったく、規則性みたいなものなんて1つもないのだ―何かを成し遂げようと挑戦することにね」





◎チャンク


  • there are no~  ~はない(日常的に使えそうです)
  • no rules here  ルール(規則)はない(秩序がない感じを表現できます)
  • are tryng to~  ~しようと頑張っている(何かにチャレンジしている様子)
  • accomplish something  何かを達成する(目標としている何かが実現することを伝えます)






The chief function of the body is to carry the brain around.




◎シラブルと発音とアクセント


[thzə-CHIIIf-FAnc-shən-əv-thzə-BAAd-i-iz-tu-KEAr-ri-thzə-bREin-ə-RAAund]





◎日本語訳


「体の主たる役割は、脳をあちこちへ運ぶことにある」



◎チャンク




  • the chief function  主要な役割(仕事や何かのパートの説明に使えそうです)
  • carry ~ around  あちこちに運ぶ("around"がついていることで動き回る様子が伝えられます)







Your worth consists in what you are and not in what you have.




◎シラブルと発音とアクセント


[YUər-Wəəərth-kən-SIsts-in-hWAt-YUUU-AAAr-ənd-NAAt-in-hWAt-YUUU-HEAv]





◎日本語訳


「君の価値は君そのものの中にある。君が持っている者にではない」





◎チャンク


  • consist in~  ~に存在している(内在していることを表現できます)
  • what you are  あなたという存在(今現在の君自身という意味でよく使われます)
  • what you have  あなたが持っている物(相手の所有物のことを指すのに使えます)








To invent, you need a good imagination and a pile of junk.



◎シラブルと発音とアクセント


[TUUU-in-VEnt, YUUU-NIIId-ə-GUd-im-EAj-ə-NEi-shən-ənd-ə-PAAIl-əv-JAnk]



◎日本語訳



「発明には、優れた想像力と山のようながらくたが必要だ」



◎チャンク


  • you need~  あなたには~が必要だ(相手に足りないものや用意すべきものを伝えるときに使えます)
  • a pile of ~  山のような~(まさに山と積み上げられたイメージが"many"よりも伝わります)⇒"pile"の使い方、コロケーション









Many of life's failures are people who did not realize how close they were to success when they gave up.




◎シラブルと発音とアクセント

[MEni-əv-LAAAifz-FEil-yər-AAAr-PIII-pl-hu-DId-NAAt-RIII-əl-AAiz-HAAu-kLOuz-THZEi-wər-tu-səkS-SEs-WEn-THZEi-GEiv-Ap]




◎日本語訳


「人生で失敗してしまった人の多くは、諦めたときに自分がどれほど成功に近づいていたのか気づかなかった人たちなのだ」




◎チャンク




  • life's failures  人生での失敗(使う機会はいろいろありそうです……)
  • people who did not~  ~しなかった人たち(主語や目的語として使えそうです)"people"の使い方をコロケーションで知ろう
  • how close they were  彼らがどれだけ近かったか("they"は複数の物にも使えるので実は活躍できるチャンクかもしれません)
  • were to success   成功しそうだった(<"be to ~>で「~しそうになるです」)⇒"success"の使い方とコロケーション








I never did anything by accident, nor did any of my inventions come by accident; they came by work.




◎シラブルと発音とアクセント


[Ai-NEv-ər-Did-En-i-thing-BAAi-EAks-sə-dənt, Nər-DId-Eni-əv-MAAi-in-VEn-shən-KAm-BAAi-EAks-sə-dənt; THZEi-KEim-BAAi-Wəəərk]






◎日本語訳


「偶然できたことなんて1度もないし、偶然で発明できたことも1度もない。どれも労力によって生まれたものなのだ」





◎チャンク



  • I never did anything ~  ~でしたことは1度もない(後に続く条件のチャンクとセットで使えそうです)"never"の使い方をコロケーションで知ろう
  • by accident  偶然に(「たまたま」「思いがけず」というニュアンスを伝えます)
  • they come by  それらは実現する(「やってくる」というイメージから、「起きる」「実現する」という意味になります)





よかったら「チャンク」について説明した、「英語学習するならチャンクを意識しよう!独学ならなおさらチャンクは欠かせない。」の記事もどうぞ。

0 件のコメント:

コメントを投稿

こんな記事も読まれています

運営者紹介

英日産業翻訳者です。IT系やスポーツ関連商品などの企業コンテンツ、コミュニケーションやゲームのアプリの翻訳やレビュー、品質管理をしています。 2020年に東京から和歌山に移住しました。時間ができると、美味しいものやきれいな景色、由緒あるスポット、面白いイベントを求めて、折りたたみ自転車でふらふらと出かけていきます。

連絡フォーム

名前

メール *

メッセージ *