Moscow is on fire, a construction site caught fire near the FSB Academy. A column of smoke can be seen from almost anywhere in the city. pic.twitter.com/T175VCuHqR
— Feher_Junior (@Feher_Junior) May 7, 2023
大統領府に攻撃を仕掛けたドローンを撃墜したというロシアの発表から数日が経った5月7日(現地時間)、モスクワで大規模火災が発生したようです。その様子を伝えるツイートの英文から見てみましょう。
Moscow is on fire, a construction site caught fire near the FSB Academy. A column of smoke can be seen from almost anywhere in the city.
つぎにフォニックス・シラブルです。
ˈmɑˌskoʊ ɪz ɑn ˈfaɪ ər, ə kənˈstrʌ kʃən saɪt kɑt ˈfaɪ ər nɪr ði ɛf-ɛs-bi əˈkæ də mi. ə ˈkɑ ləm ʌv smoʊk kæn bi sin frʌm ˈɔlˌmoʊst ˈɛniˌwɛr ɪn ðə ˈsɪ ti.
単語などの解説です。
- on fire…「火災が発生」。人々が「熱狂する」という意味でも使われます。
- construction site…「建築現場」。
- caught fire…「出火した」。catch fireの過去形です。
- the FBS Academy…「ロシア連邦保安庁アカデミー」。保安将校養成を目的としたロシア連邦保安庁の教育機関(士官学校)です。
- colum…柱
それでは日本語訳です。
モスクワで火災が発生している。FSBアカデミー付近の建設現場で出火。市内のどこからでも目にすることができるくらいの煙の柱が立ち上っている。
まだウクライナとの関係は判明していないようです。それではまた!
0 件のコメント:
コメントを投稿