2023年5月21日日曜日

オーストラリア大統領のクアッド首脳会談ツイートで英語学習!

 


 現在広島でG7サミットが開かれていますが、それにともなった各国首脳会議も行われています。その一つが日本、アメリカ、オーストラリア、インドの日米豪印戦略対話(QUAD)です。オーストラリアのアンソニー・アルバニージー首相のツイート内容を見てみましょう。


I am proud to stand with my Quad partners in Hiroshima today.

Together we will seize the opportunities ahead of us, and use our collective strengths to meet the challenges we face. 


では、この文章のフォニックス・シラブル文です。


aɪ æm praʊd tu stænd wɪð maɪ kwɑd ˈpɑrt nərz ɪn ˌhɪ roʊˈʃimə təˈdeɪ.

təˈɡɛ ðər wi wɪl siz ði ˌɑ pərˈtu nə tiz əˈhɛd ʌv ʌs, ænd juz ˈaʊ ər kəˈlɛk tɪv strɛŋkθs tu mit ðə ˈʧæ lən ʤɪz wi feɪs. 


単語などの意味は次の通りです。

  • Quad: 「4っつの」「4個の」という意味のクアッド。シングル、ダブル、トリプルに続く言葉で、クアドルプルの略語です。狭義で日本、アメリカ、オーストラリア、インドの首脳が安全保障や経済を協議する会合をクアッドと呼んでいます。
  • seize the opportunities: 「機会をつかむ」。ほとんど直訳のままの意味ですね。
  • collective strengths: 「結束力」。collectiveは「共同の」、「総体の」といった集団の意味を持ちます。ここではstrengthsと複数形になっています。各国間での関係を指しているのかもしれません。

それでは最後に日本語訳です。

今日、クアッドのパートナーたちと広島の地に立てたことを誇りに思います。

クアッド参加国で今見えている機会を逃すことなく、また直面している課題に対処するために、我々の結束力を発揮していきましょう。


広島サミットは今日21日までで、来年のG7サミットはイタリアで開催される予定です。










0 件のコメント:

コメントを投稿

こんな記事も読まれています

運営者紹介

英日産業翻訳者です。IT系やスポーツ関連商品などの企業コンテンツ、コミュニケーションやゲームのアプリの翻訳やレビュー、品質管理をしています。 2020年に東京から和歌山に移住しました。時間ができると、美味しいものやきれいな景色、由緒あるスポット、面白いイベントを求めて、折りたたみ自転車でふらふらと出かけていきます。

連絡フォーム

名前

メール *

メッセージ *