以前書いたティラノサウルスに関する記事の中でぎざぎざした(serrated)という表現が出てきました。そこで今回は物の表面の形状を表す英語をまとめて紹介したいと思います。
この質感、触り心地を英語でなんて言うんだろうと思うときがありますよね。
英和の辞書にしても和英の辞書にしても、もちろんこういうのはバラバラに載っていますが、グループとして頭の中に整理されていると覚えやすいです。
単語の後の表記は、わかりやすく発音を表した当ブログオリジナルのシラブル発音です。
すべすべ/つるつる
smooth [sMUUUthd]
・「すべすべの肌」と「つるつるの肌」ではやっぱり印象が違いますが、どちらもsmoothです。完璧に平らな状態。
のっぺり
flat [fLEAt]
・水平な表面であることを指すのがflatです。groundなどと一緒に出てきたときにはのっぺりなんだろうな、と思っていいでしょう。
ざらざら
textured [TEks-chərd]
・ざらざらというと紙やすりのような猫の舌のような感覚がはっきりしていますが、texturedはsmoothではなく独特の感じがする状態を指します。ちょっとぼんやりしていますね。
ぎざぎざ
jagged [JEAg-gid]
serrated [SEr-reit-id]
・どちらもぎざぎざに当てはまります。jaggedは先端がとがって粗い状態を言い、serratedも同じような形が並んでいる状態を指します。serratedはすぐにのこぎりをイメージさせる言葉です。
ごつごつ
ragged [RAg-gid]
・まっすぐにも平らにもなっていない状態を言います。
くしゃくしゃ/くちゃくちゃ
rumpled [RAm-pl]
・紙や服などにしわが寄っている状態のイメージです。
でこぼこ
uneven [an-III-v(ə)n]
・evenに平らなという意味があるので、それを否定して(un-)でこぼこになります。
へこんだ
sunken [SAnk-n]
hollow [HOOOl-ou]
・sunkenが周りよりも低い状態になっていることで、hollowはこの単語だけで深くへこんでいる様子を表します。「くぼんだ」という表現がhollowには近いかもしれません。
でっぱった
convex [KAAAn-Veks]
projecting [prə-JEkt-ing]
・convexはカーブを描いて外に貼りだしている状態、projectingはそれよりも飛び出している感じになります。
0 件のコメント:
コメントを投稿