英語が話せるようになる!聞けるようになる!日本でまだ和訳されていない洋書の冒頭などを使って、英語のアクセントや発音、そして単語を身につける音読トレーニングの連載です。オリジナルのトレーニングをセットにして反復練習を続けていれば、英語が使える実感がわいてくるはずです。
今回はサッカーのお話です。サッカー、いやフットボールの国イギリスで出版された、過去50年のサッカーのマッチオブザデイを振り返る本です。昨年出版された本で、BBCが出しています。著者はNick Constableで、タイトルは”Match of the Day: 50 Years of Football”
今や日本人選手も海外で何人も活躍する時代になりましたが、積み重ねられてきたヨーロッパ・サッカーの歴史は私たちの想像をはるかに超えたものなのでしょう。
それでは本の一部を見てみましょう。
今日の英文
For Matt Busby's Manchester United this was a pivotal season. It had been six years since the Munich air disaster had taken the lives of so many exciting young players and fans were desperate to see a reborn team capable once more of major honours.
発音などをチェックするなら、今回を含んだこちらのクイズをご利用ください。
次は使える英単語を増やしていきます。
英日ごちゃまぜ文
英語の部分はそのまま、日本語の部分は英語に直しながら音読しましょう。つまり声に出すのは全部英語です。英語が出てこないときは上の文で確認すればOKです。発音とかは先ほどのシラブル発音文を思い出したり、やり直したりしながら音読してみてください。
~にとって Matt Busby's マンチェスター・ユナイテッド this was きわめて重要な シーズン.
It had been 6 年 since ミュンヘン air disaster ~していた taken the lives ~の so 多くの exciting 若き players
そして fans ~だった まったく希望が持てずにいる to see 新生 チーム capable もう一度(2語) of 主たる honours.
It had been 6 年 since ミュンヘン air disaster ~していた taken the lives ~の so 多くの exciting 若き players
そして fans ~だった まったく希望が持てずにいる to see 新生 チーム capable もう一度(2語) of 主たる honours.
英語と日本語を入れ替え!こちらもどうぞ。
For マット・バスビーの Manchester United これは ~だった a pivotal season.
It ~が経っていた(2語) six years ~から the Munich 航空機事故(2語) had 命を奪っていた(3語) of とても many 人々を熱狂させる young プレーヤーたち
and ファンは were desperate ~すること 想像する a reborn team ~できる once more ~の major 輝かしいタイトル.
It ~が経っていた(2語) six years ~から the Munich 航空機事故(2語) had 命を奪っていた(3語) of とても many 人々を熱狂させる young プレーヤーたち
and ファンは were desperate ~すること 想像する a reborn team ~できる once more ~の major 輝かしいタイトル.
きょうの英語はこう使う!
※"pivotal"は"important"よりももう少し具体的に、ここにかかっている、これによって他も左右されるというニュアンスがあります。今後どうなるかを決めかねない大事な、ということですね。
※「命が奪われる」を"take the lives"と表現しています。これは比喩表現です。災害や人災によって何かが失われたときにtake、takenを使います。直接的なkillなどを避けることでやわらかい表現になりますね。
※seeですが「見る」という意味ではありません。"imagine"が近いでしょうか。"see"の意味については、ロンドンの地図を描いた人の回やいますぐ海外旅行に行こう!の回もちょっと「見る」とは違うので、参考にどうぞ。
日本語での言い回しを考えていたら、結果的にseeに「見る」と「想像する」というニュアンスを乗っかりました。desperateとのつながりがあったからでしょうか。
この文章はちなみに1964年~’65年のシーズンについての話でした。
0 件のコメント:
コメントを投稿